Google snakker norsk
Googles oversettingstjeneste støtter nå ti nye språk, inkludert norsk.
Les også
-
Les hele saken »
Google gjør søket enklere
-
Les hele saken »
Cuil utfordrer Google
-
Les hele saken »
Google går i dybden
-
Les hele saken »
Optimaliser nettstedet ditt
-
Les hele saken »
Google Earth avslører mer
-
Les hele saken »
Universet direkte i nettleseren
-
Les hele saken »
Nå synker Google med Outlook
-
Les hele saken »
Google-boksøk på norsk
Google har nå lagt til ti nye språk i sin oversettertjeneste, deriblant norsk.
Google Translate kan brukes til å oversette fra det ene språket til det andre, både enkelte ord, fraser og hele nettsider.
I tillegg har Google lagt til funksjonen "detect language" som skal kunne avsløre hvilket språk en bestemt tekst er skrevet på.
Tjenesten er langt fra perfekt, men den fungerer helt greit med enkelte ord og enkle fraser. Oversettelser av hele nettsider derimot er dessverre ofte meget unøyaktige – noen ganger blir det faktisk ufrivillig morsomt.
Dersom noen skulle være noen tvil – tjenesten er foreløpig kun i beta-versjon. Prøv selv på translate.google.com.
Leserne mener
40 kommentarer, viser 1–20
-
Testa den litt med forskjellige nettsider og den var overraskande god. Enkelte småfeil blir det alltid sidan du ikkje kan oversetje enkelte ord og setningar ordrett, men det var absolutt godkjent. -
Endelig!
Ventet på dette lenge
-
Funker jo kjempebra ....
Prøv: "Google kan oversette fra norsk til engelsk" => "Google can translate from English into English"
Imponerende! -
Var jo faktisk imponerende hvor dårlig de blei på forskjellige setninger, men er jo bra noen kommer med oversettings mulighet for Norsk til andre språk, blir dette bedre etterhvert så er det jo bare bra.
Men et skritt i riktig retning. -
Hehe, skriv "Google kan oversette til engelsk fra norsk" så funker det.
-
Blæh, kanskje vi kan tipse Lenovo om denne tjenesten så de får oversatt programvaren til fingeravtrykksleseren til forståelig språk. Så får vi slutt på "ver vnligst å ikekk skvulpe finger" og lignende.
Uansett, denne tjenesten skal sjekkes ut og tas i bruk om den er halvbra eller bedre.
-
Google major household
Google's oversettingstjeneste now supports ten new languages, including Norwegian.
Google has now added to the ten new languages in its translation services, including Norwegian.
Google Translate can be used to translate from one language to another, both individual words, phrases and whole web pages.
In addition, Google has added to the "detect language" to be able to disclose what language a particular text is written.
The service is far from perfect, but it does nothing of it with some words and simple phrases. Translations of the entire web pages, however, is unfortunately often very inaccurate - sometimes it is in fact involuntary fun.
If someone were to be no doubt - the service is currently only in beta version. Try it on translate.google.com. -
Bra at det er mulig å foreslå forbedringer, håper ingen misbruker dette. -
Når man prøver å oversette stedsnavn fra norsk til engelsk får man en del morsomme resultater.
Vadsø = Toowoomba
Arendal = Ajuba
Hedmark = Assam
Sarpsborg = San Jose
Porsgrunn = Newcastle
Hønefoss = Geelong
Namsos = Messina
Steinkjer = Rockingham
Oppland = Gurajat
Notodden = Palm Beach
Jørpeland = Jerusalem
Åndalsnes = Wellington
Tvedestrand = Sunshine Coast
Hilsen Werner -
En nyttig/kjekk sak når en ikke kan komme på enkeltord på utenlandsk, men jeg tror ikke jeg hadde turt å oversette et dokument som jeg skulle sende fra meg her. Det ble en smule rart resultat når jeg prøvde et par avsnitt.
... men det er jo en Beta så mulig ting bedres. -
Når man prøver å oversette stedsnavn fra norsk til engelsk får man en del morsomme resultater.
Vadsø = Toowoomba
Arendal = Ajuba
Hedmark = Assam
Sarpsborg = San Jose
Porsgrunn = Newcastle
Hønefoss = Geelong
Namsos = Messina
Steinkjer = Rockingham
Oppland = Gurajat
Notodden = Palm Beach
Jørpeland = Jerusalem
Åndalsnes = Wellington
Tvedestrand = Sunshine Coast
Hilsen Werner
Notodden = Palm Beach
-
Funker jo kjempebra - Funk, the great WTF?!
http://translate.google.com/translate?u=ht...sl=no&tl=en
Rett og slett fantastisk!
-
-
Huff var ikke serlig bra fra japansk til norsk nei ^^ -
Dette blir bare verre og verre:CODESarpsborg San Jose
Varteig Varta
Skjeberg Norfolk
Spydeberg Te Kaha
Askim Armidale
Mysen Margate
Skiptvet Skiptvet
Glemmen Forget
Kråkerøy Kråkerøy
Onsøy Onsøy
Råde Råde
Rygge Rygge
Våler Våler
Hobøl Hobøl
Jeløy Jeløy
Drøbak Brisbane
Hølen The pool
Vestby Surat Thani
Frogn Frogn
Nesodden Nesodden
Oppegård Oppegård
Aker Aker
Bærum Bærum
Asker Asker
Ullensaker Wagga
Eidsvoll Bunbury
Kongsvinger Ifo
Ringsaker Pretoria
Stange Strange
Elverum Chiang Rai
Trysil Sokoto
Tynset Sydney
Gjøvik Cooma
Fåberg Yasin
Jevnaker Fremantle
Vang i Oppland Vang in Gujarat
Hønefoss Geelong
Nedre Eiker Jos
Strømsgodset Liverpool
Holmestrand Gold Coast
Horten Horten
Tønsberg Portsmouth
Stavern Port Augusta
Skoger Nhulunbuy
Andebu Albany
Hedrum Activities
Seljord Murray Bridge
Tvedestrand Sunshine Coast
Stokken Deck
Kvinesdal Hell
Kopervik Kempsey
Haugesund Falkirk
Varhaug Umtata
Nærbø Olongapo
Etne Cairns
Sveio Rustam
Fitjar Canberra
Ulvik Uga
Askøy Atherton
Florø Cullinan
Balestrand Barrington
Leikanger Ijebu
Førde Guntur
Naustdal Midrand
ålesund los angeles
Hareid Dera Ghazi Khan
Volda Rockhampton
Stadsbygd Fernando
Klæbu Karratha
Levanger Miami
Steinkjer Port Hedland
Leksvik Kununurra
Skogn Northam
Brønnøysund East London
Mo i Rana Error!
Svolvær Timaru
Steigen Stellenbosch
Lyngen Mabalacat
Vadsø Toowoomba
Kautokeino Ingham
Hasvik Coimbatore
Berlevåg Attock
Båtsfjord Bloemfontein
Hilsen Werner -
Prøvde med et avsnitt på fransk:QUOTESiden lansere den første modellen slutten av oktober, prosessorer fra Intel Core 2 gravert på 45nm har gjort mye om dem. I mange det første, fordi deres ytelse aller første bestilling, men også dårlig på grunn av sine unavailability latent. Selv om det heldigvis, problemet starter nå for å løse dette, tokjerners og snart hovedsakelig på quad core. Muligheten for oss å gå tilbake til to rimeligste modellene, den siste siden E7200 dual core, og senere Q9300 quad core. -
Prøvde med et avsnitt på fransk:QUOTESiden lansere den første modellen slutten av oktober, prosessorer fra Intel Core 2 gravert på 45nm har gjort mye om dem. I mange det første, fordi deres ytelse aller første bestilling, men også dårlig på grunn av sine unavailability latent. Selv om det heldigvis, problemet starter nå for å løse dette, tokjerners og snart hovedsakelig på quad core. Muligheten for oss å gå tilbake til to rimeligste modellene, den siste siden E7200 dual core, og senere Q9300 quad core.
Godt nok til at man forstår det da -
En nyttig/kjekk sak når en ikke kan komme på enkeltord på utenlandsk, men jeg tror ikke jeg hadde turt å oversette et dokument som jeg skulle sende fra meg her. Det ble en smule rart resultat når jeg prøvde et par avsnitt.
... men det er jo en Beta så mulig ting bedres.
Google Beta™
alså google fant opp *beta* alt av gooooooogle sine tjenester er i Beta
er jo greit at veffal gooooooogle sier at de er i work in progress på alt
-
En nyttig/kjekk sak når en ikke kan komme på enkeltord på utenlandsk, men jeg tror ikke jeg hadde turt å oversette et dokument som jeg skulle sende fra meg her. Det ble en smule rart resultat når jeg prøvde et par avsnitt.
... men det er jo en Beta så mulig ting bedres.
Google Beta™
alså google fant opp *beta* alt av gooooooogle sine tjenester er i Beta
er jo greit at veffal gooooooogle sier at de er i work in progress på alt
Har du brukt Google Translate på dette?
Omforladels, kunne ikke dy meg.